「夫子憮然曰、鳥獣不可與同羣。吾非斯人之徒與、而誰與。
「論語」微子、第十八、六

2017/02/09

雪と霙

仕事の手を休めてふと目を上げるとオフィスの窓の外は雪。道理で朝から冷えると思つた。家のクロ(老猫、雑種、雌)とムラサキ(観葉植物、Sansevieria ehrenbergii Samurai)は大丈夫だらうか……と思ふ。西の方は大雪らしい。み吉野の山の白雪つもるらしふるさと寒くなりまさるなり。(是則)

夕方退社。外は、冷たい霙。車中で「ダルジールの死」(R.ヒル著/松下祥子訳/ハヤカワ・ミステリ 1810)を讀了。ダルジールが意識不明の重体のまま、パスコー大活躍の巻。ミステリと言ふよりは大河小説になりつつあるが、後期では出來の良い方か。ダルジール警視シリーズはあと二冊だが、また明日からはディック・フランシス。

歸宅して風呂に入つてから夕食の支度。茹で卵と生野菜のサラダ、牛脛肉のカレー。赤ワインを一杯だけ。今日も何とか無事に過せた。寢るまでに、少し推敲仕事ができれば上々吉。